:) Да уж, поведение в "споре" наши предки предпочитали определённого рода: "ошеломить", "поразить", "разбить наголову" (на худой конец - "изумить") - и вот такого безголово-безумного уже "задискутировать до полной капитуляции" :).
А если серьёзно - очень жаль, конечно, что для русского языка - заимствования в сильнейшей степени лишены "плоти и крови" (не в тех кровожадных смыслах - а по врастанию в плоть и чувственность языка, ассоциативности и плодоносности) - чем в языках латинской и родственных групп. Тот же "ликёр" - скорее будет проассоциирован как "липкий" (и это в лучшем случае!), чем...
Про слова, выродившиеся в терминологию (в отличие, скажем, от итальянского или французского) - я не раз поминал...
Да - индивидуальное многоязычие на личном уровне многое добавляет, но и - нередко тебя "подбрасывает" как бы над уровнем ("плоскостью"?:)) твоего же материнского языка, грозит непониманием с "одноязыкими соплеменниками:)" (не всегда уже получается - "услышать их ушами", перестать слышать "своё":)).
no subject
А если серьёзно - очень жаль, конечно, что для русского языка - заимствования в сильнейшей степени лишены "плоти и крови" (не в тех кровожадных смыслах - а по врастанию в плоть и чувственность языка, ассоциативности и плодоносности) - чем в языках латинской и родственных групп. Тот же "ликёр" - скорее будет проассоциирован как "липкий" (и это в лучшем случае!), чем...
Про слова, выродившиеся в терминологию (в отличие, скажем, от итальянского или французского) - я не раз поминал...
Да - индивидуальное многоязычие на личном уровне многое добавляет, но и - нередко тебя "подбрасывает" как бы над уровнем ("плоскостью"?:)) твоего же материнского языка, грозит непониманием с "одноязыкими соплеменниками:)" (не всегда уже получается - "услышать их ушами", перестать слышать "своё":)).