fregimus: (Default)
[personal profile] fregimus
Оказывается, «Дмитрий Анатольевич» переводится с русского на английский как Mr. President, а «Владимир Владимирович» с узбекского вообще не переводится. Кстати, почерпнул я это в одном замечательном веб-журнале Poemas del río Wang, который очень рекомендую, если читаете хоть немного по-английски или по-испански (многие, но не все записи дублируются испанским переводом). Там вы найдете множество познавательных расследований в недавней истории, в том числе и советской.

http://translate.google.com/#auto|en|

Дмитий
Dmitrievich

Дмитрий
Ошибка: We are not yet able to translate from Kyrgyz into English.

Дмитрий Анатольевич
Dmitry A.

З, Дмитрий Анатольевич!
H, Dmitry!

Зд, Дмитрий Анатольевич!
Respect, Mr President!

Зда, Дмитрий Анатольевич!
Buildings, Mr President!

Здра, Дмитрий Анатольевич!
Health, Mr President!

Здрав, Дмитрий Анатольевич!
Sensibly, Mr President!

Здравст, Дмитрий Анатольевич!
Hello, Mr President!

Здравствуйте, Дмитрий Анатольевич!
Hello, Mr President!

П, Дмитрий Анатольевич!
H, Dmitry!

Пр, Дмитрий Анатольевич!
Prospect, Dmitry!

При, Дмитрий Анатольевич!
If you, Mr President!

Привер, Дмитрий Анатольевич!
Commitment to you, Mr President!

Привет, Дмитрий Анатольевич!
Hello, Mr President!

Добрый день, Дмитрий Анатольевич!
Good afternoon, Mr President!

Так точно, Дмитрий!
That's right, Dmitri!

Так точно, Дмитрий Анатольевич!
Yes, sir, Mr President!

Владимир
Ошибка: We are not yet able to translate from Kazakh into English.

Владимир Владимирович
Ошибка: We are not yet able to translate from Uzbek into English.

(no subject)

2011-01-14 12:15 (UTC)
Posted by [identity profile] burkush.livejournal.com
Большое спасибо за рекомендацию. Немного записок есть и по-русски: http://riowang.blogspot.com/2010/11/den-mertvykh.html или http://riowang.blogspot.com/2010/09/blog-post.html

Тамаш, Будапешт
riowang.blogspot.com

(no subject)

2011-01-14 12:43 (UTC)
Posted by [identity profile] andrei-koval.livejournal.com
Buildings!

(no subject)

2011-01-14 13:38 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
зда, сооруже.
buildings, construc.

(no subject)

2011-01-14 13:38 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Да, очень интересный журнал.

(no subject)

2011-01-14 13:51 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
А как тебе «привер» = commitment to you! Похоже, схватил значение «приверженец, приверженность». Пол-корня с приставкой, ужос.

(no subject)

2011-01-14 14:00 (UTC)
Posted by [identity profile] andrei-koval.livejournal.com
ПРивер! Хахахаа! Супер! Это же... термин готовый: тот, кто примазался к чужой вере.

(no subject)

2011-01-14 14:44 (UTC)
Posted by [identity profile] antihydrogen.livejournal.com
Самый трагический результат машинного перевода я видел в меню пиратской версии одной игры. Даже с учетом контекста мне с трудом удалось расшифровать, что значит "ост. изм."

(no subject)

2011-01-14 14:52 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Вы ждали этого вопроса: и что же это?

(no subject)

2011-01-14 14:57 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Явно что-то политическое. Попахивает свободным радикализмом!

(no subject)

2011-01-14 14:58 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
left shift
сдвиг влево

left shift key
сдвиг влево ключ

(no subject)

2011-01-14 15:04 (UTC)
Posted by [identity profile] antihydrogen.livejournal.com
подразумевался левый Shift на клавиатуре :)
Они мало что перевели чем то машинным, получив "оставить изменение", так еще и обрезали, чтобы перевод влез в меню.

(no subject)

2011-01-14 15:10 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Я его гуголу скормил, и вот что он мне ответил. А что он при этом подразумевал — этого я не знаю…

(no subject)

2011-01-14 15:17 (UTC)
Posted by [identity profile] antihydrogen.livejournal.com
Это я уже несколько гуг... туплю
Posted by [personal profile] dememax
Да, есть много "коротких" приколов.

Самый для меня интересный случай - это этот украинский текст c названиями месяцев (кстати, в том же посте - очень короткий прикол).

(no subject)

2011-01-14 18:27 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Не могу ни в одном словаре найти такое значение hubble. Где они его только взяли!

(no subject)

2011-01-16 10:03 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Боюсь даже подумать, кто такой «примат»…

(no subject)

2011-01-16 10:08 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Вот еще в коллекщию: весела пісенька.
Posted by [personal profile] dememax
Да, да... :-)
Спасибо за то, что уловили мысль!

Profile

fregimus: (Default)
fregimus

March 2014

S M T W T F S
       1
2 3456 78
910 1112 131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Page generated 2025-12-24 13:41

Expand Cut Tags

No cut tags