2011-09-14

fregimus: (engine)
[livejournal.com profile] roman_shmarakov намедни наслаждался художественными фильмами «Вы полюбили меня, здесь я» и «Кубик с кубом», a [livejournal.com profile] bangor_flying переводил Гуголом с французского на латинский, о коем предприятии стоит рассказать подробнее.

Оригинал: Nous donnâmes le signal du départ à nos chameliers. Avant de quitter la rive du Nil, mon frère et moi, nous bûmes dans le creux de la main une dernière gorgée de son eau bienfaisante.

Что понимается примерно так, насколько я еще могу читать по-французски: «Мы дали сигнал к отправлению нашим погонщикам верблюдов. Но перед тем, как покинуть берег Нила, мы с братом выпили напоследок из сложенных чашечками ладоней его благотворной воды». Надо сказать, я бы на месте рассказчика и его брата не рискнул проделать того же, дабы не придавать неоднозначности наречию «напоследок»… Впрочем, я отвлекаюсь.

Перевод Гугола: Lorem ipsum signum dedit nostris regitur. Priusquam ad ripam fluminis, et bibit meum fratrem in pede mauris ultimo suae sanationis sorbere fretum.

Что означает, насколько это вообще можно перевести, следующее: «Лорем самолично дал сигнал, и был руководим нашими. Тут он и выпил к берегу реки моего брата и узкий морской пролив в самой дальней ноге-мавре ради собственного исцеления».

Довольно неожиданная трактовка. Особенно примечательно превращение Нила в мавра, а руки в ногу. Впрочем, что здесь делает Лорем собственной персоной — еще одна загадка. Текст получился постмодернистский, глубокий и неоднозначный.

И кратко о недругах переводчика: «головою клепати» с древнерусского переводится «шить мокруху», а вовсе не «убиццо апстену», как можно было бы по неосторожности подумать.
fregimus: (Default)
[livejournal.com profile] cicerone2007 рассказывает про белофонные лекифы. Много лекифов, посмотрите заметку по ссылке обязательно. Это только одна из картин:



Техника потрясающая. Никогда не видел ничего подобного.

Удивительна полупрозрачная одежда на многих фигурах. Греки ведь не умели делать такие воздушные полупрозрачные ткани: ни из шерсти, ни из льна таких сделать нельзя, а других материалов у них не было. Я поискал; говорят, что фигуры сначала рисовались обнаженными, а потом одежда закрашивалась. Это, конечно, имеет целью более реалистично передавать очертания тела, даже одетого. Однако, меня тут удивляет, что такие детали, как пенис воина на этой вазе, тоже прорисованы, хотя на закрашенной одежде это бы никак не отразилось. Просветите необразованного — зачем нужно было прорисовывать детали, которые потом все равно будут закрашены?
Tags:

Profile

fregimus: (Default)
fregimus

March 2014

S M T W T F S
       1
2 3456 78
910 1112 131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Page generated 2025-07-21 03:26

Expand Cut Tags

No cut tags