fregimus: (Default)
[personal profile] fregimus
http://www.urbandictionary.com/ — открытый словарь современного жаргона, куда каждый может добавлять статьи — со всеми плюсами и минусами открытого словаря. Полностью доверять ему, само собой, не стоит: проверяйте найденное поиском в Сети, как минимум.

На букву brain («мозг, вместилище ума»). В скобках — значение второго слова.

brain

…bleach («стиральный отбеливатель») —воображаемый состав для смывания преследующих кого-либо воспоминаний.
…booger («сопля») — мысль, результат «ковыряния в мозгу».
…bucket («ведро») — мотоциклетный шлем.
…dart («короткое метательное копье») — косяк, сигарета с марихуаной.
…fart («пук, выход газа») — неожиданный дурацкий ход мысли или удивительно необдуманное действие.
…freeze («обморожение») — ломящая головная боль от мороженого или кондиционера.
…hairs («волосы») — длинные волосы, растущие из носа.
…hiccup («ик, икание») — см. brain fart.
…jerky («закуска из полосок жесткого соленого сушеного мяса») — что-либо, требующее долгого времени для понимания. Теория функций комплексного переменного, например.
…laundry («грязное белье») — презр. о людях, легко поддающихся «промыванию мозгов»
…masturbation — глубокие, долгие и безрезультатные размышления над известно неразрешимыми или давно решенными проблемами.
…muffin (местоимение, означающее все, что угодно) — состояние, когда в середине предложения говорящий вдруг останавливается и не может вспомнить, о чем он говорит.
…nazi («нацист») — кто-либо, пытающийся диктовать единственно правильный, по его мнению, образ мышления.
…on a stick («на палочке») — кто-либо, признано умный, но не проявляющий эмоций и социально неконтактный; «очкарик».
…wreck («крушение», созвучие с train wreck, «крушение поезда») — состояние, когда долгая умственная сосредоточенность неожиданно сменяется (ложным) ощущением того, что обдумываемое вообще лишено смысла.
Tags:

(no subject)

2010-11-14 08:51 (UTC)
spamsink: (Default)
Posted by [personal profile] spamsink
muffin (местоимение, означающее все, что угодно)

???

(no subject)

2010-11-14 08:53 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=muffin

Insult: "You Stupid muffin"
Compliment: "Hey, Nice muffins"
Self Respect: "I am the muffin king"
Insult Yourself: "I am the worlds biggest muffin"

(no subject)

2010-11-14 09:01 (UTC)
spamsink: (Default)
Posted by [personal profile] spamsink
Ну уж всяко не местоимение. А в brain muffin скорее отсылка к термообработке muffin-а. "Мозг спекся".

(no subject)

2010-11-14 13:48 (UTC)
Posted by [identity profile] ginger-jane.livejournal.com
Согласна, это не местоимение, так же как не является местоимением thing

(no subject)

2010-11-14 14:04 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Я сначала написал «мета-местоимение», но так тоже непонятно.

(no subject)

2010-11-14 14:34 (UTC)
Posted by (Anonymous)
Гм. Я правильно понимаю что english muffin, упаковку которых я люблю прикупить к завтраку это "кпаковка всего чего угодно"?

(no subject)

2010-11-14 14:41 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Нет, неправильно. А теперь Вы мне скажите: собачка — это маленькая собака или деталь храпового механизма?

(no subject)

2010-11-14 23:09 (UTC)
Posted by [identity profile] alexaggi.livejournal.com
я (а это был я) придираюсь, собственно, к "muffin (местоимение, означающее все, что угодно)". Маффин - это такая специфическая плюшка. А практически бесформенная плюшка может означать что угодно, это таки да.
И таки нет, не впечатлил словарик. Значения слов вполне возможные, и употреблять их так вполне можно - народ поймет. Но составлять из таких "значений" словарик... Нет, не убедительно. "Не по сезону шелестит кулёк!" (с)

(no subject)

2010-11-15 03:19 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Ну, хорошо ли, плохо — он есть. Тут скорее вопрос, как из его существования получить пользу. Мне случалось там несколько фраз посмотреть — далеко не все прозрачно.

(no subject)

2010-11-14 14:45 (UTC)
Posted by [identity profile] rednyrg721.livejournal.com
Наверное, тут "jerky" — производное от "jerk" ("рывок", "подергивание") всё-таки. Близко к "пошевелить мозгами" нашему :)

(no subject)

2010-11-14 15:25 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Нет, это то, что надо очень долго жевать, чтобы прожевать!

(no subject)

2010-11-14 23:14 (UTC)
Posted by [identity profile] alexaggi.livejournal.com
Jerk - это конкретно "мудак" (да простит меня хозяин журнала). Очень устоявшееся значение, понимают оба шатовских берега, и употребляют соответсвенно. В отличии от, скажем, "dork". Так что осторожнее с "передергиваниями".

Ссылки

2010-11-14 17:15 (UTC)
Posted by [identity profile] pingback-bot.livejournal.com
User [livejournal.com profile] dok_zlo referenced to your post from Ссылки (http://dok-zlo.livejournal.com/679985.html) saying: [...] 8. Жаргон brain… Тыц [...]

(no subject)

2010-11-15 11:49 (UTC)
Posted by [identity profile] ilanabendery.livejournal.com
Хех, а я буквально несколько дней назад впервые на этот словарь наткнулась (ну или, по крайней мере, впервые его заметила), когда комиксы переводила... Оказалось полезно )

Profile

fregimus: (Default)
fregimus

March 2014

S M T W T F S
       1
2 3456 78
910 1112 131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Page generated 2026-01-06 12:53

Expand Cut Tags

No cut tags