Где-то в ЖЖ промелькнуло якобы удивление английских студентов-театралов нарочитой эмоциональностью происходящего на русской сцене. В русском даже есть слово «театральный» именно в этом значении. Не помню, где и кто это сказал, но, будто бы, английские актеры говорят на сцене как в жизни. Я не поверил тогда, хотя и не очень сильно не поверил: в британском театре не бывал.
А вот вам Джулиан Гловер читает «Беовульфа». Вполне, на мой взгляд, театрально!
http://www.youtube.com/watch?v=IR464WBmA2s
Доб. Не читал ли кто в записи «Слово о полку»? Хорошо бы в оригинале, но интересно и в переводе, конечно.
А вот вам Джулиан Гловер читает «Беовульфа». Вполне, на мой взгляд, театрально!
http://www.youtube.com/watch?v=IR464WBmA2s
Доб. Не читал ли кто в записи «Слово о полку»? Хорошо бы в оригинале, но интересно и в переводе, конечно.
Tags:
Re: cool:)
2011-04-10 21:01 (UTC)Re: cool:)
2011-04-11 10:20 (UTC)(no subject)
2011-04-10 20:50 (UTC)(no subject)
2011-04-11 08:53 (UTC)(no subject)
2011-04-10 21:11 (UTC)Но в целом, по-моему, разница действительно огромна, и мой вкус тут на британской стороне, при всей ностальгии по московским театрам. Русская школа тоже разная (и есть актеры, которых я люблю), но в целом в ней побеждает "нервно-паралитическое" направление - высекать из слушателя реакцию, используя самые грубые средства эмоционального давления. Пережимают страшно, и это считается "ярким талантом". (Между прочим, московская исполнительская школа пианистов и скрипачей - такая же: вульгарный пережим "эмоций", которые, на самом деле, не эмоции, а именно грубое действие на слушателя, взвинчивание его нервов). Русские актеры, в общем, кривляются, обезьянничают, а не воспроизводят сложную ткань поведения, как британские. Самая ценимая в России форма актерства - пародия и шарж (как в писательстве - ехидство и злословие).
Британский театр и кино, думаю, лучшие в мире - по качеству актерской игры. Всегда видно, что за спиной каждого актера - десятки поколений кропотливой работы, к которой в Москве еще и не приступали, - работы по наблюдению над жизнью, по вылавливанию тончайших нюансов мимики и пластики, по отшлифовки техники их воспроизведения. Это, возможно, единственная в мире последовательно профессиональная школа, да еще и с долгой непрерывной традицией (В "Гамлете", как помните, уже есть теоретические рассуждения о профессии).
Русская школа (говорю по опыту общения с московскими актерами и преподавателями театральных вузов) не столько учит профессиональной актерской технике, сколько расшатывает личность и разрушает психику - чтобы актер не "играл", а "жил" ролью. "Жить", впрочем, получается условно, потому что бесформенная личность к этому уже неспособна. Так что получается именно нервная разболтанность и сценическая истерика.
(no subject)
2011-04-11 08:49 (UTC)Не буду спорить, само собой, насчет театральных школ — кому что нравится. Мне кажется, что Вы правы, но я как-то привык. Да и театрал из меня никакой, в общем-то.
А Вам нравится, как он читает — он не слишком театрален, в меру?
(no subject)
2011-04-11 16:30 (UTC)Беовульф я читал лет 30 назад по-русски, а английский мой не позволяет понимать его на слух. Если в Шекспире я ловлю процентов 80, то здесь - меньше 50. Так что судить трудно. Но "в целом", интуитивно, запись не понравилась - показалось, что именно "театрально".
А как Вам Лир?
(no subject)
2011-04-12 06:42 (UTC)(no subject)
2011-04-10 22:11 (UTC)(no subject)
2011-04-11 08:50 (UTC)(no subject)
2011-04-11 08:58 (UTC)Мое понимание хорошего языка театра - это когда актёр говорит, как будто в реальной жизни. Для меня это искусство, читать с голосом (reading aloud) и всё звучит натурально.
(no subject)
2011-04-11 00:44 (UTC)http://chernov-trezin.narod.ru/TitulSlova.htm
см. ссылку справа
(no subject)
2011-04-11 01:56 (UTC)(no subject)
2011-04-11 00:50 (UTC)Там весь спектакль идет подряд, с автоматической сменой роликов. Потерпите минут 30, для более полного впечатления.
Тоже стихи и тоже старинные, так что бытового произношения заведомо не будет. Но...
И даже не то чтобы именно этот спектакль мне нравился, вовсе нет; но видна и разница, о которой вы говорите, и просто разница в качестве школы.
(no subject)
2011-04-11 08:51 (UTC)(no subject)
2011-04-12 07:59 (UTC)(no subject)
2011-04-17 19:31 (UTC)