Грамматикализация is
2012-05-16 05:13Полемическая статья Стивена Кинга за налогообложение богатых по наводке
avrukinesku.
Не касаясь собственно предмета (о котором можно было бы спорить отдельно, а потом подраться и попасть в больницу, потому и не будем), отмечу одно лингвистически любопытное предложение:
It’s un-fucking-American is what it is.
это есть-клитика не-(эмфатик)-американский есть что-отн.мест. это есть.
«Это чертовски не по-американски, вот это как».
Кроме тмесиса un-fucking-American, примечательно и то, что в этом предложении слово is встречается трижды. Первое его явление в виде клитики 's было бы аграмматичным, или, во всяком случае, сомнительным, окажись оно в полной форме служебного слова:
*it is un-fucking-American is what it is.
В «Грамматикализации» Хоппера и Траугота (Hopper and Traugott 2003) говорится о четырех стадиях сукцесии (cline) грамматикализации:
смысловое слово → служебное слово → клитика → аффикс
Заметно, что клитика 's, находящаяся на третьей стадии грамматикализации, отнюдь не всегда может быть заменена полной формой глагола-связки is, пребывающей на стадии служебного слова, второй по счету в этой схеме.
Интересно бы найти подобный пример из русского языка. Мне ничего в голову не приходит.
Не касаясь собственно предмета (о котором можно было бы спорить отдельно, а потом подраться и попасть в больницу, потому и не будем), отмечу одно лингвистически любопытное предложение:
It’s un-fucking-American is what it is.
это есть-клитика не-(эмфатик)-американский есть что-отн.мест. это есть.
«Это чертовски не по-американски, вот это как».
Кроме тмесиса un-fucking-American, примечательно и то, что в этом предложении слово is встречается трижды. Первое его явление в виде клитики 's было бы аграмматичным, или, во всяком случае, сомнительным, окажись оно в полной форме служебного слова:
*it is un-fucking-American is what it is.
В «Грамматикализации» Хоппера и Траугота (Hopper and Traugott 2003) говорится о четырех стадиях сукцесии (cline) грамматикализации:
смысловое слово → служебное слово → клитика → аффикс
Заметно, что клитика 's, находящаяся на третьей стадии грамматикализации, отнюдь не всегда может быть заменена полной формой глагола-связки is, пребывающей на стадии служебного слова, второй по счету в этой схеме.
Интересно бы найти подобный пример из русского языка. Мне ничего в голову не приходит.
Tags:
(no subject)
2012-05-16 12:24 (UTC)(no subject)
2012-05-16 12:28 (UTC)(no subject)
2012-05-16 16:10 (UTC)Еще все бессложные предлоги, часто односложные, бы/б, ну и так далее.
(no subject)
2012-05-17 05:50 (UTC)(no subject)
2012-05-16 13:36 (UTC)С "жеж" мне кажется какая-то интересная хрень происходит. Чем-то может быть даже похоже. "Же" - это же тоже какая-то своего рода попытка сказать "из", как-то дополнительно утвердить существование, и чем больше "же", тем сильнее.
ПС:Ещё хочу пожелать английскому со временем стать человеческим языком. Чтоб не говорили "это есть буква", "это есть компьютер", а просто по-человечески - "иц компьютер" ("это компьютер"). А "ит" чтоб ищезло. "Иц ан-факин-американ жеж! Вот ват иц!".
(no subject)
2012-05-16 13:38 (UTC)(no subject)
2012-05-16 14:13 (UTC)(no subject)
2012-05-16 15:17 (UTC)я совсем не в теме, но сдается мне, что аналогией клитик являются приставки
(no subject)
2012-05-16 16:02 (UTC)то, же, бы могут проявляться как клитики. Мне кажется.
(no subject)
2012-05-16 15:47 (UTC)