Синтаксические иллюзии
2009-02-01 03:34Придумал Йода чудно́е заведению мастер название:
WALLPAPER CITY AND FLOORING
(«Город обоев и полы»). Мне почему-то хочется в однородные члены поставить «обои» и «полы», а мастер Йода зачем-то объединил «город» и «полы».
Еще на столбе рекламный плакатик
NEED NEW WINDSHIELD
(«нужно новое ветровое стекло») и телефон под ним. Как бы неграмматически, но понятно — продаются ветровые стекла. Можно было бы написать “NEED WINDSHIELD” (что там делает «новое» и впрямь неясно, ведь ветровые стекла старыми не бывают, они вклеиваются так, что не вынешь) или даже просто “WINDSHIELDS”. А вот *“WINDSHIELD” в ед. ч. написать было бы нельзя, непонятно. Значит, не так уж и неграмматически, выходит, если не правила, то обычаи какие-то этим управляют?
О, как бы мне разобраться в этой странной штуковине — языке!
WALLPAPER CITY AND FLOORING
(«Город обоев и полы»). Мне почему-то хочется в однородные члены поставить «обои» и «полы», а мастер Йода зачем-то объединил «город» и «полы».
Еще на столбе рекламный плакатик
NEED NEW WINDSHIELD
(«нужно новое ветровое стекло») и телефон под ним. Как бы неграмматически, но понятно — продаются ветровые стекла. Можно было бы написать “NEED WINDSHIELD” (что там делает «новое» и впрямь неясно, ведь ветровые стекла старыми не бывают, они вклеиваются так, что не вынешь) или даже просто “WINDSHIELDS”. А вот *“WINDSHIELD” в ед. ч. написать было бы нельзя, непонятно. Значит, не так уж и неграмматически, выходит, если не правила, то обычаи какие-то этим управляют?
О, как бы мне разобраться в этой странной штуковине — языке!
Tags: