Скажите, а у вас открывается жж
zemleroi? Мне третий день подряд показывают козла и ошибку 500.
* * *
Воннегут совершенно здесь непереводим:
There is a riddle about a man who is locked in a room with nothing but a bed and a calendar, and the question is: How does he survive?
The answer is: He eats dates from the calendar and drinks water from the springs of the bed.
(dates — 1. даты. 2. финики; springs — 1. пружины. 2. ключи, источники)
Кстати, Воннегут ни разу не получил ни Небьюлу, ни Хьюго. По-моему, совершенно незаслуженно.
* * *
Воннегут совершенно здесь непереводим:
There is a riddle about a man who is locked in a room with nothing but a bed and a calendar, and the question is: How does he survive?
The answer is: He eats dates from the calendar and drinks water from the springs of the bed.
(dates — 1. даты. 2. финики; springs — 1. пружины. 2. ключи, источники)
Кстати, Воннегут ни разу не получил ни Небьюлу, ни Хьюго. По-моему, совершенно незаслуженно.
(no subject)
2013-04-27 23:47 (UTC)Курт крут, как всегда.
(no subject)
2013-04-27 23:57 (UTC)(no subject)
2013-04-28 07:00 (UTC)(no subject)
2013-04-28 05:49 (UTC)(no subject)
2013-04-27 23:54 (UTC)Не слишком ли прямолинейное использование омонимии? "хе-хе-хе, он сказал конец"
(no subject)
2013-05-01 01:38 (UTC)(no subject)
2013-04-28 01:25 (UTC)(no subject)
2013-05-01 01:37 (UTC)Некоторые пользователи нового стиля не могут открыть журналы некоторых пользователей старого стиля. Но несчастливых пар так мало, что им рекомендуют как-то договориться и прийти к общему стилю.
(no subject)
2013-04-28 01:33 (UTC)(no subject)
2013-04-28 02:40 (UTC)(no subject)
2013-04-28 05:51 (UTC)(no subject)
2013-04-28 11:41 (UTC)(no subject)
2013-04-28 11:43 (UTC)(no subject)
2013-04-28 03:26 (UTC)(no subject)
2013-04-28 05:36 (UTC)(no subject)
2013-04-28 05:48 (UTC)(no subject)
2013-04-28 05:59 (UTC)(no subject)
2013-04-28 05:59 (UTC)Thursday, April 25th, 2013
11:55 pm Ю.И. Семёнов «Введение в науку философии»
В Москве поступили в продажу первые два тома книги Ю.И. Семенова "Введение в науку философии" (М: УРСС, 2013). Несмотря на обилие опечаток, это просто лучший учебник философии, с которым книги Бертрана Рассела и Гилье и Шкирбекка (лучшее из того, что было до сих пор) ни в какое сравнение не идут. Первый том, по крайней мере, читается запоем. Советую всем, интересующимся теоретической наукой и не только.
(3 Comments |Comment on this)
10:34 pm Странный родительный падеж
Пошёл в магазин за картошкой. Подхожу к тележке, а к ней приделана бумажка с надписью: ЦЕНА БУКЛЕТА. Заглядываю в тележку, там картошка, притом гнилая. Долго перебирал, ни одной хорошей картофелины не нашёл. Побрёл домой и уже на подходе к подъезду понял, что же было написано над грудой гнили. Это дословный перевод английского booklet price 'цена, как [обещано] в [печатной] рекламе'.
Как же это знакомо по Квебеку, где французский письменный язык - почти сплошной перевод с английского, порою чудовищный, такой, что реконструировать смысл можно зачастую только через английский. Постепенно люди привыкают, что у них язык корявый, неповоротливый и неуклюжий, как халтурный перевод, и сами забывают, как можно было просто и ловко писать и говорить на родном языке.
(no subject)
2013-04-29 00:10 (UTC)(no subject)
2013-04-29 01:13 (UTC)(no subject)
2013-04-29 07:21 (UTC)(no subject)
2013-04-29 09:40 (UTC)(no subject)
2013-04-29 10:50 (UTC)(no subject)
2013-04-29 21:22 (UTC)А книжка -- да, одна из любимейших.
(no subject)
2013-05-08 06:12 (UTC)(no subject)
2013-04-30 21:46 (UTC)(no subject)
2013-05-01 01:39 (UTC)(no subject)
2013-05-08 05:51 (UTC)(no subject)
2013-05-08 06:11 (UTC)