fregimus: (bugsy)
[personal profile] fregimus
[livejournal.com profile] type2b вона чего нашел:



朗道 = Lǎng dào = Лан дао
栗弗席兹 = Lì fú xí zī = Ли фу си цзы

(no subject)

2013-10-06 03:24 (UTC)
Posted by [identity profile] eugenebo.livejournal.com
О-ооо!! Какая прелесть!

(no subject)

2013-10-06 03:24 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Ага. Китайский мудрец Лан Дао.

(no subject)

2013-10-06 03:46 (UTC)
Posted by [identity profile] gdt.livejournal.com
что в переводе может означать "светлый путь".

(no subject)

2013-10-06 04:32 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
И правда ведь, то самое 道 дао.

(no subject)

2013-10-06 05:50 (UTC)
spamsink: (Default)
Posted by [personal profile] spamsink
Сендеро луминосо, однако.

(no subject)

2013-10-06 05:51 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Тоже название колхоза?

(no subject)

2013-10-06 03:48 (UTC)
Posted by [identity profile] gdt.livejournal.com
...а гугловский переводчик так прямо и говорит -- Ландау.

(no subject)

2013-10-06 04:54 (UTC)
Posted by [identity profile] alexeim.livejournal.com
тогда Ли фу си цзы - "усердный секретарь"

(no subject)

2013-10-06 22:22 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Книги-то в основном Лифшиц писал, а не Ландау. Ландау был в положении светила — более одобрял написанное, чем читал писал. Так что называть Лифшица секретарем было бы несправедливо, мне кажется.

«…письма Лев Давидович писал с большим трудом и писал нечасто. Ему вообще было трудно излагать свои мысли на бумаге (так, на одно из предложений написать популярную статью он отвечает: «Вы, возможно, слышали, что я совершенно не способен к какой-либо писательской деятельности, и всё, написанное мной, всегда связано с соавторами»). Ему было нелегко написать даже статью с изложением собственной (без соавторов!) научной работы, и все такие статьи в течение многих лет писались для него другими» (Е. М. Лифшиц)

(no subject)

2013-10-07 17:39 (UTC)
Posted by [identity profile] alexeim.livejournal.com
Я строго по анекдоту "ни слова Ландау, не мысли Лифшица". Как там обстояло на самом деле, не знаю.
Знакомый китаец сказал, что транслитерация фонетическая и смысла в этих комбинациях нет.
Интересно, что Ли фу си цзы он произносит именно как Лифшиц, с в си звучит очень шепеляво и ближе к ш чем к с, а цзы - один звук, ц с небольшим вкладом от з.

(no subject)

2013-10-06 06:26 (UTC)
Posted by [identity profile] antihydrogen.livejournal.com
Китайский профессор Лан Дао - лучший друг летчика Ли Си Цина

(no subject)

2013-10-06 06:36 (UTC)
Posted by [identity profile] mitrius.livejournal.com
У них целая такая серия. По лингвистике тоже есть, например, Шведова, Апресян и чуть ли не Степанов на китайском.

(no subject)

2013-10-06 22:17 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Вот бы поглядеть, как их всех, не побоюсь этого слова, транскрибировали!

(no subject)

2013-10-06 07:26 (UTC)
Posted by [identity profile] abs8192.livejournal.com
И очень православная картинка на обложке учебника физики...

(no subject)

2013-10-06 08:05 (UTC)
Posted by [identity profile] iosaaris.livejournal.com
А с учётом национальности авторов картинка особенно в тему.

(no subject)

2013-10-06 08:50 (UTC)
Posted by [identity profile] orange-yozhik.livejournal.com
Курсе на третьем обучения на востоковедения я переводила статью по археологии, про гуннов. И меня сильно смущало имя исследователя Кэси Лоуфу, пока не дошло, что это Козлов.

(no subject)

2013-10-06 08:51 (UTC)
Posted by [identity profile] yogind.livejournal.com
Странно что на обложке - не медведь с матрешкой и гармошкой

(no subject)

2013-10-06 22:18 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
Вообще любопытно, какой в Китае стереотип России. Я вот не знаю, к сожалению. Медведь с гармошкой — скорее западная карикатура.

(no subject)

2013-10-06 19:37 (UTC)
Posted by [identity profile] pffnzrpb.livejournal.com
Меня, больше всего радует, что они сохранили русский текст на обложке. И еще забавно, что на картинке справа сразу узнается разложение энергии колебаний кристаллической решетки по модам, не смотря на загадочные иероглифы вокруг.

(no subject)

2013-10-15 17:32 (UTC)
Posted by [identity profile] hatmedicine.livejournal.com
Ландау родился и получил среднее образование в Баку