Возвращение штосселя-2
2009-05-23 15:03Оригинал:
Da un po' di tempo si sarebbe detto che il mondo poteva anche essere un luogo di pace e tranquillità. Ma, soprattutto, un luogo stabile...
Гуголопереводилово:
For some 'time would have said that the world could also be a place of peace and tranquility. But above all, a stable...
Что, в свою очередь, означает:
Довольно 'долго говорил, что мир может также быть местом стабильным и спокойным. Но прежде всего, конюшней...
Каким образом un luogo stabile («стабильное место-вообще», locus) угодило перевестись на английский как a stable, в то время как еще одно luogo было переведено как place — еще одна таинственная загадка машпера.
Слушайте, никто не знает, как компьютеры работают, а? Не в теории, а так, по жизни?
Da un po' di tempo si sarebbe detto che il mondo poteva anche essere un luogo di pace e tranquillità. Ma, soprattutto, un luogo stabile...
Гуголоперевод
For some 'time would have said that the world could also be a place of peace and tranquility. But above all, a stable...
Что, в свою очередь, означает:
Довольно 'долго говорил, что мир может также быть местом стабильным и спокойным. Но прежде всего, конюшней...
Каким образом un luogo stabile («стабильное место-вообще», locus) угодило перевестись на английский как a stable, в то время как еще одно luogo было переведено как place — еще одна таинственная загадка машпера.
Слушайте, никто не знает, как компьютеры работают, а? Не в теории, а так, по жизни?
Tags: