A Loss For Words
2009-08-20 17:14Нежданно вспомнился мне один юноша лет 16, с которым я был недолго знаком много лет назад. Родители его переехали в Штаты из СССР, а сам он родился уже здесь. По-русски он говорил, и довольно сносно, но слов ему явно не хватало. Вот что из этого получалось.
Салат пока не дрессируй, а то испортится.
(В ресторане.) Так вот же сервер идет, скажи ему.
Видео на компьютере залу́пилось.
Подсказки:
to dress — заправлять (салат).
server — официант.
to loop — находиться в бесконечном цикле.
Доб. Обратите внимание, что он присоединяет новые значения к русским словам. Все три слова (с точностью до ударения) он, несомненно, слышал.
Салат пока не дрессируй, а то испортится.
(В ресторане.) Так вот же сервер идет, скажи ему.
Видео на компьютере залу́пилось.
Подсказки:
to dress — заправлять (салат).
server — официант.
to loop — находиться в бесконечном цикле.
Доб. Обратите внимание, что он присоединяет новые значения к русским словам. Все три слова (с точностью до ударения) он, несомненно, слышал.
Tags:
(no subject)
2009-08-21 00:29 (UTC)(no subject)
2009-08-21 02:38 (UTC)(no subject)
2009-08-21 00:53 (UTC)А ещё он как-то примерно в том же возрасте набрал в текстовом файле табличку всех известных ему маршрутов автобусов. Ну, то, что названия остановок не всегда были написаны как положено -- это было ожидаемо. Но в одной из колонок (это была именно табличка) в некоторых строках стояла буква "й". Я понимал, что это (в программистской терминологии) какой-то флаг, но какой? В итоге сдался и спросил. Оказалось, "йездил".
... Всё то же самое, но без фантазий ...
(no subject)
2009-08-21 02:29 (UTC)- (...) Сдаёмся!
- Ейцо!
(no subject)
2009-08-21 04:38 (UTC)(no subject)
2009-08-21 05:35 (UTC)(courtesy d**@**)
(no subject)
2009-08-21 13:21 (UTC)(no subject)
2009-08-21 01:55 (UTC)(Из воспоминаний Е. Топчиева, учившегося в Харьковском коллегиуме в XIX веке. Цит. по: Любжин А. И. Латинский язык в Харьковском коллегиуме. // Древний мир и мы. Классическое наследие в Европе и России. Вып. III. Спб., 2003, с. 149).
(no subject)
2009-08-21 02:31 (UTC)Хоть фейсом об тейбл,
В джинах Супер Райфл
Оборванный лейбл...
(песенка фарцовшика, Москва, начало 1980-х)
(no subject)
2009-08-21 04:31 (UTC)-Вам сыр послайсить или хольным писом?
А у канадских украинцев якобы можно было услышать подобное:
- Мыкола, зашатай дору, бо чилдренята заколдренеють!
(no subject)
2009-08-21 04:35 (UTC)Все правда. Только не «сыр», а «чиз». Так и говорят, да, и эмигранты 90-х, и 2000-х. Кажется, это зависит от общего уровня — многие по-русски и в моноязычной среде говорят не особенно хорошо. Но это только впечатление; корреляцией гармонию не поверял.
(no subject)
2009-08-21 05:14 (UTC)(no subject)
2009-08-21 06:37 (UTC)(no subject)
2009-08-21 10:03 (UTC)(no subject)
2009-08-22 06:51 (UTC)(no subject)
2009-08-22 16:22 (UTC)напр.: http://ogostos.livejournal.com/377181.html