Натаскивать на/по
2010-07-02 23:41Вот так, рисует и пишет
fat_crocodile, студентов натаскивают на математику:

Я слышал только «натаскивать кого-л. по чему-л.», а «на» относилось только к охотничьим собакам («на зайца»). Еще об отстающих говорили «подтягивать ученика по математике». А вы какие разновидности слышали?
Я слышал только «натаскивать кого-л. по чему-л.», а «на» относилось только к охотничьим собакам («на зайца»). Еще об отстающих говорили «подтягивать ученика по математике». А вы какие разновидности слышали?
Tags:
(no subject)
2010-07-03 06:56 (UTC)А цирковых собак, которые якобы умеют считать, натаскивают по арифметике на ковёрных клоунов.
(no subject)
2010-07-03 10:03 (UTC)(no subject)
2010-07-03 12:02 (UTC)но похоже на ФТК произошел epic fail, когда студентов прекратили натаскивать на PDP-11
(no subject)
2010-07-03 12:36 (UTC)(no subject)
2010-07-03 12:37 (UTC)(no subject)
2010-07-03 12:46 (UTC)(no subject)
2010-07-03 13:30 (UTC)(no subject)
2010-07-03 13:36 (UTC)(no subject)
2010-07-03 15:04 (UTC)Ага
2010-07-03 15:20 (UTC)(no subject)
2010-07-03 15:25 (UTC)(no subject)
2010-07-03 18:29 (UTC)(no subject)
2010-07-03 20:07 (UTC)(no subject)
2010-07-03 20:17 (UTC)“I would not touch a guitar with a six-foot pole!”
“I would not touch a six-foot pole with a guitar!”
Или, например, место в «Муравьиной фуге», где Ахиллес пропускает педаль соль в фуге, которую они слушают, повторяя gee — возглас удивления, омонимичный названию ноты соль, G. И это одна из отсылок на то, что то, что слушающие фугу друзья сами исполняют фугу. Ну как такое перевести?
(no subject)
2010-07-03 20:20 (UTC)(no subject)
2010-07-03 20:27 (UTC)(no subject)
2010-07-04 08:29 (UTC)Тут одна из морских свинок громко зааплодировала и была
подавлена. (Так как это слово нелегкое, я объясню тебе, что оно значит. Служители взяли большой мешок, сунули туда свинку вниз головой, завязали мешок и сели на него).
Так же у Нестеренко и Набокова. "Выдворили" - у Заходера.
(no subject)
2010-07-04 09:07 (UTC)