fregimus: (Default)
[personal profile] fregimus

А меню пусть будет вот такое:

  1. Задушено свинско.
  2. Яйца на очи с лют сос и едър боб.
  3. Наденица на шиш.
  4. Краставички, пълнени с извара.
  5. Пролетен хайвер.
  6. Наложена баница.
  7. Френско топено сирене с люта чушка.

Всегда впечатлялся звучанием родственного языка. Вроде бы многое понятно, но, как только дело доходит до хоть немного специальных терминов, пусть даже строчек из меню, так все понимание сразу и заканчивается. Зато фантазии — простор! С хайвером, скажем, сразу все ясно: как только пролетен, так сразу раз — и в меню! Так и живем…

Развивать не стану, хочу вас послушать. Игра такая: не заглядывая в словарь, описать, что это. На любом уровне — можно детально, а можно и самые общие свойства, как вот, например, с хайвером в пролете. Сам не смотрел, хотя, увы, больше половины знаю.

(no subject)

2007-10-29 07:42 (UTC)
Posted by [identity profile] arno1251.livejournal.com
1. Задушено свинско.
тушеная свинина
2. Яйца на очи с лют сос и едър боб.
глазунья (это я знаю) с острым соусом и пряной фасолью
3. Наденица на шиш.
нет вариантов, кроме нецензурных
4. Краставички, пълнени с извара.
нет вариантов
5. Пролетен хайвер.
нет вариантов
6. Наложена баница.
что-то модераторское, родное и близкое
7. Френско топено сирене с люта чушка.
французское что-то с острым чем-то

Ай да братушки! Добре до такого дошли.

(no subject)

2007-10-30 04:46 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
> 3. Наденица на шиш.
> нет вариантов, кроме нецензурных

Ы-ы-ы-ы-ы!

(no subject)

2007-10-29 20:43 (UTC)
Posted by [identity profile] tan-y.livejournal.com
Что же такое наденица на шиш?

вот тут тоже есть хорошие слова:
[livejournal.com profile] a_pushkov Небольшой хит-парад чешских предложений. На третьем месте "Мам ужасный живот", что означает "У меня прекрасная жизнь". Второе место: вопросы семьи и брака - "Манжелка троху злобила" - "Супруга немного сердилась". И безоговорочный лидер - прогноз погоды - "Рано были мразики" - "Утром были заморозки".
ужасный (чеш.)=прекрасный (рус.), безпечност (чеш.)=безопасность (рус.), вонат (чеш.)=пахнуть (рус.), пахнут (чеш)=вонять (рус) и овоце (чеш.)=фрукты (http://a-pushkov.livejournal.com/2323.html#cutid1)

(no subject)

2007-10-30 04:44 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
> Что же такое наденица на шиш?

Да нет же! Наоборот. Что же такое наденица на шиш?

(no subject)

2014-02-16 00:58 (UTC)
Posted by [identity profile] old-surehand.livejournal.com
шиш - по-турецки вертел, шампур, отсюда и шашлык - от шиш-кебап: "мясо запеченное на вертеле", строславянское "мясо верченое".

(no subject)

2007-10-30 05:12 (UTC)
Posted by [identity profile] arno1251.livejournal.com
черствы (чеш.) = свежий (рус.)

(no subject)

2007-10-30 06:59 (UTC)
Posted by [identity profile] umab-c-pex.livejournal.com
Мдя-я-а-а-, я бы все записал в сербский.
1,2 - СОГЛАСЕН, сам хотел сказать. 7 - франзуский плавленый сыр с...
Наденица на шиш - а это не "что-то" на вертеле/шампуре?
дальше нет вариантов.

(no subject)

2007-12-05 19:24 (UTC)
Posted by [identity profile] captainl.livejournal.com
Наденица на шиш у меня настолько сильно ассоциируется с "надеяться на шиш", что ни о каких других вариантах думать не могу.
Краставички чем-то вареным наполнены. А может это христианки / красавчики плененные? Хрустящики?
А хайвер - не кавиар случаем? Но пролетен? Икру летом добывают.

Они тоже наверняка со стульев падают, читая наши меню.

(no subject)

2007-12-10 16:16 (UTC)
Posted by [identity profile] dgri.livejournal.com
Да, весьма похоже на "кавиар".

Хайвер от патладжани - икра заморская, баклажанная!

(no subject)

2007-12-11 00:45 (UTC)
Posted by [identity profile] captainl.livejournal.com
Нет, ну так нельзя. В условии сказано словарями не пользоваться, а здесь болгарско-визуальный словарь.

(no subject)

2007-12-11 10:41 (UTC)
Posted by [identity profile] dgri.livejournal.com
Да, это я был неправ.
А у болгар есть и другие слова такого типа - например, в "хемендексе" я тоже не сразу узнал "ham and eggs".

(no subject)

2007-12-10 15:25 (UTC)
Posted by [identity profile] sergeyr.livejournal.com
1. Что-то удушенное (унюханное?) свиньями. Трюфеля?
2. Яйца и глаза лютого кого-то (быка?) с ядрёными бобами (горохом?)
3. Что-то женского рода, надетое на. Типа шашлык, но... Чахохбили?
4. Что-то похрустывающее, сделанное из варёных пельменей. Варено-жареные пельмени?
5. Пролетавшего панка поймали за хайер и как-то приготовили. Ой.
6. Банный лист, наложенный на. И дрожит.
7. Хрен топлёный (замоченный?) в сирени со злым чем?..

(no subject)

2007-12-10 22:05 (UTC)
Posted by (Anonymous)
ну все в общем понятно кроме 5.
Баница -- это такая булка с сыром, классная штука для завтрака.
Люта чушка -- острый перец. Сирене -- брынза. Краставички -- огурцы (а царевица -- кукуруза). Шиш -- вертел. пълнени -- фаршированный. свинско, телешко -- свинина, говядина.
Через где-то неделю в болгарии начинаешь с ними говорить по-болгарски, если есть навык в славянских языках. Тем более падежей нет, будущее время простое (хотя прошлое сложное, но можно себя ограничить)

(no subject)

2007-12-10 23:34 (UTC)
Posted by [identity profile] fregimus.livejournal.com
А вот еще. Черных в словаре пишет: крáставица, крáстача или крастава жаба значит жаба, в болг. и с.-хорв. (см. Лягушка).

Значит, краставчики — орурчики, а краставицы — жабы. Мило, мило!

Приятного аппетита!
Edited 2007-12-10 23:37 (UTC)

(no subject)

2007-12-11 00:48 (UTC)
Posted by [identity profile] captainl.livejournal.com
Что-то в этом есть. Тоже зеленые и в пупырышках.

Profile

fregimus: (Default)
fregimus

March 2014

S M T W T F S
       1
2 3456 78
910 1112 131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Page generated 2026-01-11 13:38

Expand Cut Tags

No cut tags